21/3/202613 min readFR

Taj al-Ru’us, de Sidi Ahmed Skiredj: un viaje literario y erudito a través del Sous

Skiredj Library of Tijani Studies

En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo. Que las bendiciones y la paz de Allah sean sobre nuestro señor Muhammad, su familia y sus compañeros.

Entre las obras notables del eminente erudito tihaní, juez, hombre de letras y gnóstico Sidi Ahmed ibn al-Hajj al-‘Ayyashi Skiredj al-Khazraji al-Ansari figura un libro de viaje de rara riqueza y alcance inusual: Taj al-Ru’us bi al-Tafassuh fi Nawahi Sus. Es más que una narración de viaje. Es, a la vez, un registro histórico, una composición literaria, un reconocimiento geográfico, un cuaderno de notas erudito, un comentario social y un retrato del sur de Marruecos en los inicios del siglo XX.

Para los lectores interesados en la historia intelectual marroquí, la erudición tihaní, la cultura del Sous y el legado literario de Sidi Ahmed Skiredj, este libro merece una atención especial.

¿Qué es Taj al-Ru’us?

El título con el que la obra llegó a conocerse en la imprenta es Taj al-Ru’us bi al-Tafassuh fi Nawahi Sus, que puede verterse al inglés como “The Crown of Heads: A Broad Excursion Through the Regions of Sous.” Fue impresa en la New Press de Fez durante la vida del propio autor.

Sidi Ahmed Skiredj había mencionado la obra antes en su libro al-Ightibat, donde se refirió a ella con un título ligeramente distinto que significa “La Corona de las Cabezas en el viaje por las regiones del Sous”. Esto muestra que la obra ya formaba parte de su catálogo personal de escritos antes de su forma impresa definitiva.

De modo interesante, el célebre erudito y hombre de letras Sidi al-Tahir ibn Muhammad al-Tamnarti al-Ifrani prefirió para ella un título alternativo: Tazyin al-Turus bi al-Tafassuh fi Nawahi Sus. Un ejemplar del libro que fue de su propiedad llevaba este título propuesto, escrito de su puño y letra en la cubierta. Ese solo detalle muestra cuán altamente era considerada la obra en los círculos eruditos.

Por qué importa este libro

Este libro es importante porque reúne varios mundos en una sola composición. Es un relato de viaje, pero no un simple itinerario. Es un documento erudito escrito por un gran sabio que se desplazó por ciudades, aldeas, escuelas, zawiyas, ribats, bibliotecas, mercados, tribus, valles y regiones montañosas con la mirada de un jurista, la memoria de un historiador y el lenguaje de un poeta.

Pertenece también al periodo tardío de la vida de Sidi Ahmed Skiredj. Para cuando compuso este viaje, ya era un erudito maduro con una vasta red intelectual y una larga trayectoria de escritura. Eso confiere a la obra un peso especial. Es el testimonio de un maestro curtido que contempla la tierra, la gente, la erudición, la religión y la sociedad con una mirada profundamente entrenada.

El trasfondo del viaje

La idea de visitar la región del Sous no surgió de repente. Se fue gestando durante años. Hacia 1345 H / 1926 d. C., Sidi Ahmed Skiredj acogió en su casa de El Jadida a un grupo de destacados eruditos de la región del Sous. Entre ellos se encontraba el celebrado erudito y hombre de letras Sidi al-Tahir ibn Muhammad al-Tamnarti al-Ifrani al-Susi, que desde hacía tiempo disfrutaba de una sólida amistad con él.

Otra figura importante en esta historia es Sidi Ahmad ibn ‘Ali al-Kashti al-Tinani, quien mantuvo con Skiredj una correspondencia íntima y reverente. En sus cartas, se dirigía a él con títulos como mi shaykh, mi padre, mi apoyo, mi pilar. Esas cartas lo invitaban repetidamente a visitar el Sous, inspeccionar sus zawiyas, escuelas, bibliotecas, ribats y hitos intelectuales, y encontrarse con sus eruditos y estudiantes.

Una de las invitaciones más recientes de este tipo, fechada en Rabi‘ al-Awwal de 1355 H / 1936 d. C., muestra que los eruditos y estudiantes de la escuela científica de Alma aguardaban con deseo su visita. El viaje que llegó a ser Taj al-Ru’us no fue, por tanto, accidental. Fue la respuesta a un anhelo erudito largamente sostenido por el mundo docto del Sous.

Un viaje por carretera en automóvil en condiciones premodernasXXXXX

Un rasgo llamativo de esta رحلة es que se llevó a cabo en automóvil, y no por los medios tradicionales de viaje más comunes en los desplazamientos marroquíes anteriores. Skiredj había comprado este vehículo años antes, durante su periodo como juez en El Jadida. Incluso mencionó su precio de compra en una de sus cartas a su hermano M’hammed Skiredj.

Esto importa porque sitúa la obra en un interesante cruce histórico: hondamente tradicional en erudición y estilo, y sin embargo nítidamente moderna en su modo de viajar. Aun así, las carreteras distaban mucho de ser fáciles. La distancia total recorrida por el automóvil superó los 2.500 kilómetros, una cifra impresionante para la época, sobre todo si se considera el estado desigual de las vías, algunas asfaltadas y muchas no, junto con las limitaciones tanto del vehículo como de las condiciones de viaje.

¿Quién lo acompañó?

Tres hombres acompañaron a Sidi Ahmed Skiredj en este viaje:

Sidi Muhammad ibn ‘Ali al-Tazrawalti al-Susi, el muqaddam de la zawiya tijaní en Bab al-Kabir, en Casablanca

Sidi Muhammad al-Jaddani, el conductor

Sidi ‘Abd al-Kabir al-Tukkani

Su presencia refleja las dimensiones erudita, devocional y práctica del viaje.

Cómo se escribió el libro

Apenas comenzó el viaje, Skiredj empezó a registrar sus acontecimientos e impresiones. Llevaba hojas sueltas específicamente para ese propósito. Folios manuscritos conservados en la biblioteca de Skiredj muestran que escribía con rapidez, de manera espontánea y a menudo sin disposición formal. Escribía donde el espacio lo permitía: en la parte superior de la página, en el margen, al costado o allí donde la mano encontrara lugar.

Esto no era algo exclusivo de Taj al-Ru’us. Era el mismo método que utilizó en viajes anteriores, como sus relatos de viaje Zidani, Wahrani e Hijazi. Sin embargo, aunque las primeras notas se tomaron con rapidez y de forma informal, la obra final fue más tarde revisada, ordenada y pulida hasta alcanzar la forma depurada por la que hoy se la conoce.

¿En qué etapa de su vida se escribió esto?

Cuando Skiredj emprendió este viaje, tenía sesenta y un años. Pertenece al periodo final de su vida y es uno de sus últimos grandes viajes, aparte de su posterior y breve desplazamiento a Argelia. Vivió solo unos ocho años más después de este viaje, falleciendo en 1363 H / 1944 d. C.

En aquel momento, ejercía como juez de Settat y sus alrededores. Esta etapa madura de su vida aumenta el valor del libro. Es la obra de un hombre en la plenitud de la experiencia, que combina derecho, literatura, espiritualidad y observación.

Un poema de 1.100 versos

Otro rasgo notable de Taj al-Ru’us es su forma. La obra consta de unos 1.100 versos, compuestos en el metro Kamil. No se trata de una versificación casual. Es un relato de viaje en forma poética, cuidadosamente estructurado, compuesto con precisión y control notables.

Eso, por sí solo, hace que la obra destaque. Es un logro literario serio, no meramente un diario en rima. La escala, la coherencia y la densidad de la composición reflejan el dominio que Skiredj tenía de la lengua y de la forma.

Lo que abarca el viaje

Skiredj dio forma deliberadamente al itinerario para maximizar su alcance. En el viaje de ida, recorrió las ciudades costeras, mientras que la ruta de regreso pasó por Marrakech y la región del Hawz. Esto le permitió ampliar el viaje y visitar más zonas, tribus, sabios y amigos.

A lo largo del camino, escribió sobre ciudades como:

Fez

Casablanca

El Jadida

Jorf Lasfar

Safi

Essaouira

Tamanar

Agadir

Inzegane

Tiznit

Taroudant

Marrakesh

También describió numerosas aldeas, valles, montañas, caminos, mercados y zonas tribales encontradas durante el viaje.

La dimensión geográfica

Uno de los aspectos más fuertes del libro es su contenido geográfico. Desde las primeras etapas del viaje, Skiredj presta mucha atención al carácter físico y cívico de los lugares.

Su descripción de Casablanca es especialmente notable. Dedica más de dos páginas a describir sus grandes edificios, su rápido crecimiento demográfico, la expansión comercial e industrial, y su gran puerto. Esto es valioso porque capta a Casablanca en un periodo de transformación, vista a través de los ojos de un observador marroquí instruido.

A lo largo de la obra, describe regiones con detalle concreto: rutas seguidas, paisajes atravesados, lugares visitados y rasgos notables de cada zona.

La dimensión histórica

El libro posee también un inconfundible valor histórico. Skiredj no se limita a pasar por los lugares; los sitúa. Evoca su importancia, señala su pasado, menciona a sus sabios y notables, y registra su lugar en la vida marroquí más amplia.

Esto hace que la obra sea útil no solo como literatura, sino también como fuente para la historia intelectual y social de Marruecos, especialmente del sur de Marruecos.

La dimensión erudita

Quizá el eje central del libro sea su contenido erudito. El verdadero propósito de Skiredj no era el turismo en el sentido ordinario. Quería visitar centros de conocimiento, encontrarse con sabios, inspeccionar bibliotecas y reconectar con las redes de gente instruida de la región del Sous.

Como en muchos de sus escritos, estaba atento a los rangos y biografías de las personas que conoció. Incluyó reseñas breves y extensas sobre sabios, hombres de letras, nobles, figuras piadosas, dirigentes y funcionarios. En total, mencionó a más de 140 individuos, algunos encontrados en Fez y otros conocidos durante el propio viaje.

Este material biográfico confiere a la obra un valor documental excepcional.

La dimensión social

Skiredj observó también la vida social de los lugares que visitó. Señaló costumbres, hábitos, conductas públicas y cambios visibles en la sociedad. Esto da a la obra una textura humana más allá de las rutas de viaje y de los encuentros eruditos.

Prestó atención a lo que la gente vestía, a cómo se comportaba y a qué hábitos nuevos se iban difundiendo. Sus observaciones permiten al lector ver un Marruecos en transición.

Su amor por Fez

Como en muchos de sus escritos, Skiredj comenzó elogiando su amada ciudad natal, Fez. Estaba profundamente apegado a la ciudad y con frecuencia aprovechaba cualquier ocasión adecuada para celebrar sus virtudes, su primacía y su cultura erudita.

En uno de los versos más memorables del viaje, dice, en su sentido:

«Fez —¿qué puede hacerte comprender lo que Fez es? Posee una distinción sobre las ciudades de todas las tierras. El conocimiento brota de los pechos de sus gentes tal como brotan sus aguas de los muros».

Esta apertura es típica de Skiredj. Su amor por Fez fue a la vez intelectual, espiritual, emocional y civilizatorio.

Una advertencia contra el extremismo

Un rasgo especialmente pertinente del libro es que Skiredj no dejó pasar la oportunidad de hablar contra el extremismo religioso y la dureza.Consideraba el fanatismo y la severidad excesiva como peligros para la religión y la sociedad, y defendía resistirlos y arrancarlos de raíz.

Menciona un caso que involucraba a uno de sus propios alumnos, Muhammad ibn al-Hajj Fatha al-Safriwi, quien en otro tiempo se había inclinado hacia un grupo de jóvenes extremistas en Fez. Según Skiredj, este movimiento afirmaba que quería reformar la religión, oponerse a ciertas costumbres sociales y combatir a las órdenes sufíes, las zawiyas, los santuarios y las prácticas conexas. Al final, aquel fenómeno fue sofocado mediante el esfuerzo conjunto de sabios, autoridades y gente recta, y el joven volvió al buen juicio gracias al consejo de su maestro.

Esto hace que el libro sea más que un relato de viaje. Es también un testimonio de las tensiones morales y religiosas de su tiempo.

Debates jurídicos dentro del viaje

Como era de esperar en un jurista de la talla de Skiredj, el libro contiene discusiones orientadas al فقه. No suspendió la indagación legal durante el viaje. Al contrario, el viaje se convirtió en un espacio de reflexión y de respuesta.

Entre las cuestiones que trató estaban:

las implicaciones relativas al zakat del aceite de argán

opiniones jurídicas anteriores relacionadas con los cacahuetes y el cártamo

una pregunta planteada por el pachá de Taroudant acerca de la sodomía

la manera correcta de recitar el hizb coránico habitual en un santuario cuando dos grupos separados empiezan a recitar al mismo tiempo

Sobre esta última cuestión, aconsejó que era más adecuado y más conforme al adab que ambos grupos se reunieran y recitaran juntos en un solo lugar, evitando el ruido, la superposición y la confusión.

Estos pasajes muestran a Skiredj en acción como sabio en ejercicio, no solo como viajero.

Crítica social: nuevos hábitos y tiempos cambiantes

Skiredj también comenta innovaciones y hábitos sociales que le perturbaban. Menciona prácticas como:

afeitarse la barba

vestir ropas extranjeras

pasar demasiado tiempo sentado en los cafés

fumar

beber alcohol

Cuando regresó a Fez tras una larga ausencia, le impresionó especialmente la difusión del afeitado de la barba entre los jóvenes e incluso entre estudiantes de conocimiento, algo que consideraba un desarrollo grave y desconocido en la ciudad.

Estas observaciones confieren al libro, en ciertos pasajes, un tono reformista, asentado en una preocupación moral más que en la mera descripción.

Un viaje elogiado por muchos sabios

El valor literario de Taj al-Ru’us fue reconocido con rapidez. Según la evidencia disponible, se compusieron cerca de cincuenta poemas de encomio en alabanza de la obra.

Entre los más destacados estuvieron los de:

Sidi al-Tahir ibn Muhammad al-Tamnarti al-Ifrani

Sidi Ahmad ibn ‘Ali al-Kashti al-Tinani

al-Faqih al-Hasan ibn ‘Ali ibn ‘Abd Allah al-Ilghi al-Susi

Esta amplia recepción muestra que el libro no solo fue apreciado como unas memorias personales. Fue acogido como una contribución literaria y erudita de primer orden.

Por qué Taj al-Ru’us sigue siendo importante hoy

Este libro sigue siendo valioso por varias razones. Ofrece:

un vívido retrato del Sus y del sur de Marruecos

una visión de las redes eruditas marroquíes

un ejemplo de la cultura literaria tijaní

un registro detallado de ciudades, rutas, tribus e instituciones

una ventana a los debates religiosos, jurídicos y sociales de su época

una demostración del alcance de Sidi Ahmed Skiredj como poeta, jurista, historiador y observador

Pocas obras reúnen todas estas dimensiones con tal densidad.

Un libro ya editado y publicado

Esta obra no quedó enterrada en forma de manuscrito. Ya ha sido editada, impresa y publicada, lo que la hace nuevamente accesible a lectores e investigadores interesados en el legado de Skiredj y, de manera más amplia, en la historia intelectual marroquí.

Esa publicación es, por sí misma, un servicio importante a la investigación, porque Taj al-Ru’us es una de las obras que nos ayuda a comprender no solo al autor, sino todo un mundo erudito.

Reflexión final

Taj al-Ru’us bi al-Tafassuh fi Nawahi Sus es uno de esos libros que recompensa a más de un tipo de lector. El historiador hallará documentación. El lector literario hallará versos pulidos y una expresión vívida. El estudiante del sufismo hallará redes de aprendizaje y devoción. El investigador de Marruecos hallará un mapa de lugares, personas y preocupaciones de un momento decisivo en la historia moderna del país.

Por encima de todo, el libro refleja el genio del propio Sidi Ahmed Skiredj: un sabio adelantado a su tiempo, preciso en la observación, elegante en el estilo, rico en conocimiento y profundamente vinculado a las tierras y a las gentes sobre las que escribió.

Por eso este viaje sigue siendo una corona entre sus escritos de viajes.

+++

Esta traducción puede contener imprecisiones. La versión inglesa de referencia de este artículo está disponible con el título Taj al-Ru’us by Sidi Ahmed Skiredj: A Literary and Scholarly Journey Through Sous